Steam Boiler is a necessary Auxiliary Equipments for a paper mill, there are coal fired boiler and gas/oil fired boiler. It is for supplying the steam for the dryer cylinder of paper machine so as to dry the paper.
| Type |
DZH1-0.7-AII |
DZH2-1.0-AII |
DZH4-1.25-AII |
| Rated evaporation (t/h) |
1 |
2 |
4 |
| Rated working pressure (MPa) |
07,1.0,1.25 |
1.0,1.25 |
1.25 |
| Rated steam temperature |
171,184,194 |
171,184,194 |
194 |
| Rated feed-water temperature |
20 |
20 |
20 |
| Reference heating area(m2) |
36.5 |
76.12 |
135.98 |
| Gate area(m2) |
1.9 |
3.74 |
4.3 |
| Fuel |
Coal |
Coal |
Coal |
| Thermal efficiency (%) |
77.16 |
77 |
78 |
| Consumption of fuel (kg/h) |
120 |
240 |
360 |
| Dimension (L*W*H) (m) |
3.88*1.84*3.12 |
4.46*2.24*3.32 |
5.32*2.4*3.65 |
| Approximate weight (T) |
9.58 |
13 |
15.14 |
| Main steam valve(mm) |
DN50 |
DN80 |
DN100 |
| Feed-water valve(mm) |
DN32 |
DN40 |
DN40 |
| Safety valve (mm) |
2*DN40 |
2*DN50 |
2*DN50 |
| Drain valve (mm) |
DN40 |
DN40,DN50 |
DN40,DN50 |
| Liquid level meter (mm) |
DN25 |
DN25 |
DN25 |
| Type |
DZL6-1.25-AII |
DZL8-1.25-AII |
DZL10-1.25-AII |
| Rated evaporation (t/h) |
6 |
8 |
10 |
| Rated working pressure (MPa) |
1.25 |
1.25 |
1.25 |
| Rated steam temperature |
194 |
194 |
194 |
| Rated feed-water temperature |
20 |
20 |
20 |
| Reference heating area(m2) |
226.72 |
396.26 |
412.3 |
| Gate area(m2) |
7.22 |
10.3 |
11.8 |
| Fuel |
Coal |
Coal |
Coal |
| Thermal efficiency (%) |
81 |
81 |
79.6 |
| Consumption of fuel (kg/h) |
888 |
1185 |
1507 |
| Dimension (L*W*H) (m) |
6.92*2.83*3.72 |
7.56*3.28*4.25 |
9.5*3.35*4.9 |
| Approximate weight (T) |
38.13 |
54.26 |
57.63 |
Q1: メーカーですか、それとも商社ですか?
あ: 私たちはパルプの専門メーカーです & フルデザインの製紙工場機械, 生産, インストール, とアフターサービスの機能.
第2四半期: どのような種類の抄紙機を提供していますか?
あ: 私たちはクラフト紙の完全な生産ラインと主要な設備を提供します, ティッシュペーパー, 文化紙, 両面ボード, 特殊紙, などなど.
Q3: 納期はどれくらいですか?
あ: マシンの種類に応じて通常 60 ~ 120 日, 生産能力, カスタマイズ要件.
Q4: 保証期間は何ですか?
あ: 試運転後12ヶ月の保証を提供します. 生涯テクニカルサポートが利用可能.
Q5: 設置とトレーニングを提供していますか?
あ: はい. 専門のエンジニアをお客様の工場に派遣して設置します, 試運転, およびオペレータートレーニング.
Q6: 出荷のために機器をどのように梱包しますか?
あ: すべての部品は輸出標準の木製ケースに梱包されています, 鉄骨フレーム, 安全な輸送を確保するための防湿包装.
Q7: お支払い期間は何ですか?
あ: 通常 30% 前払いと 70% 出荷前に, または一目でL/C. その他の条件も交渉可能です.
安全を提供します, プロ, すべての機器が完璧な状態で工場に届くことを保証する信頼性の高い梱包ソリューション. 各コンポーネントは標準的な輸出用木製ケースを使用して安全に梱包されています, 鉄骨フレーム, 必要に応じて防湿包装.
当社の物流チームが海上輸送をタイムリーに手配します, 土地, または顧客のニーズに応じて空気. 当社は信頼できる国際貨物運送業者と協力してスムーズな配送を保証します, 正確な文書化, そして定刻通りに到着.
