DDR series double disc refiner is pulp refining equipment traditionally installed in stock preparation system for both waste paper and virgin pulp, to improve fibers characteristics in order to get a better sheet formation and enhance its properties. It can be used alone, or multiple refiners can be used in series or in parallel, based on the requirements of the pulp refining process. It is available for continuous beating of chemical wood pulp, mechanical pulp and waste paper pulp. The equipment is furnished with automatic control system and can beat with constant power or constant energy consumption. The beating effect is stable.
Specification:
| Type |
DD-500 |
DD-550 |
DD-600 |
DD-660 |
| Dia.of plate (mm) |
Φ500 |
Φ550 |
Φ600 |
Φ660 |
| Kapazität (t/d) |
20-60 |
30-80 |
40-100 |
50-150 |
| Power (kw) |
132-200 |
160-250 |
185-315 |
280-355 |
| Concentration (%) |
3-5 |
3-5 |
3-5 |
3-5 |
China Leading PAPER MACHINE manufacturer,stock preparation equipments, paper making machine, toilet tissue paper making machine,corrugated paper machine, A4 copy paper machine,Kraftpapiermaschine, writing paper machine,printing paper machine,usw.
Q1: Sind Sie ein Hersteller oder ein Handelsunternehmen??
A: Wir sind ein professioneller Hersteller von Zellstoff & Papierfabrikmaschinen mit vollständigem Design, Produktion, Installation, und After-Sales-Funktionen.
Q2: Welche Arten von Papiermaschinen liefern Sie??
A: Wir bieten komplette Produktionslinien und Schlüsselausrüstung für Kraftpapier, Seidenpapier, Kulturpapier, Duplex-Platine, Spezialpapier, und mehr.
Q3: Wie lange ist Ihre Lieferzeit??
A: Normalerweise 60–120 Tage, abhängig vom Maschinentyp, Produktionskapazität, und Anpassungsanforderungen.
Q4: Wie lange ist Ihre Garantiezeit??
A: Wir bieten eine 12-monatige Garantie nach Inbetriebnahme. Lebenslanger technischer Support ist verfügbar.
Q5: Bieten Sie Installation und Schulung an??
A: Yes. Wir schicken professionelle Ingenieure zur Installation in die Mühle des Kunden, Inbetriebnahme, und Bedienerschulung.
Q6: Wie verpacken Sie die Ausrüstung für den Versand??
A: Alle Teile sind in Export-Standard-Holzkisten verpackt, steel frames, oder feuchtigkeitsbeständige Verpackung, um einen sicheren Transport zu gewährleisten.
Q7: Wie lautet Ihr Zahlungsziel??
A: Typischerweise 30% Vorauszahlung und 70% vor dem Versand, oder L/C auf Sicht. Andere Konditionen können ausgehandelt werden.
We provide safe, professional, and reliable packing solutions to ensure all equipment reaches your mill in perfect condition. Each component is securely packaged using standard export wooden cases, steel frames, or moisture-proof wrapping as required.
Our logistics team arranges timely delivery by sea, land, or air according to customer needs. We work with trusted international freight forwarders to guarantee smooth shipping, accurate documentation, and on-time arrival.