Tel: +86-19538445955 E-Mail: papermillmachine@163.com / chinapapermachine@gmail.com

Um Kontakt |

Reject Separator - Hersteller von Papiermaschinen & Anbieter | Komplettlösungen für Papierfabriken

Vorratsvorbereitung/

Reject Separator

Model:280-380

Reject consistency:15%-20%

Inlet Concentration:1-3.5%

Kapazität:10-35TPD

Power:37-55kw

  • Product Details
  • FAQs
  • Packing & Delivery

Reject separator(Turbo separator) is mainly used for fiber relief and impurities separate for tailing in the coarse screen system for waste paper pulp. It has the benefits of less fiber loss and low production cost.
Anwendung & Feature
Used for fiber relief and impurities separate for tailing in the coarse screen system for waste paper pulp.
Specially designed rotor produce centrifugal force in the process of high-speed rotation and backwash water can relief pulp effectively, achieve pulp and impurities easily separate.
Closed working condition, clean environment.
Openable upper cover makes it easy and convenient to maintain.

Model Standard(mm) Inlet consistency(%) Reject consistency(%) Capacity(t/d) Power of motor(KW) (L×W×H):mm
LZSZ1 Φ280 1~3.5 15~20 10~20 37KW 2610×1925×1010
LZSZ2 Φ380 1~3.5 15~20 20-35 55KW 3200×2020×1195

 

Q1: Sind Sie ein Hersteller oder ein Handelsunternehmen??
A: Wir sind ein professioneller Hersteller von Zellstoff & Papierfabrikmaschinen mit vollständigem Design, Produktion, Installation, und After-Sales-Funktionen.

Q2: Welche Arten von Papiermaschinen liefern Sie??
A: Wir bieten komplette Produktionslinien und Schlüsselausrüstung für Kraftpapier, Seidenpapier, Kulturpapier, Duplex-Platine, Spezialpapier, und mehr.

Q3: Wie lange ist Ihre Lieferzeit??
A: Normalerweise 60–120 Tage, abhängig vom Maschinentyp, Produktionskapazität, und Anpassungsanforderungen.

Q4: Wie lange ist Ihre Garantiezeit??
A: Wir bieten eine 12-monatige Garantie nach Inbetriebnahme. Lebenslanger technischer Support ist verfügbar.

Q5: Bieten Sie Installation und Schulung an??
A: Yes. Wir schicken professionelle Ingenieure zur Installation in die Mühle des Kunden, Inbetriebnahme, und Bedienerschulung.

Q6: Wie verpacken Sie die Ausrüstung für den Versand??
A: Alle Teile sind in Export-Standard-Holzkisten verpackt, steel frames, oder feuchtigkeitsbeständige Verpackung, um einen sicheren Transport zu gewährleisten.

Q7: Wie lautet Ihr Zahlungsziel??
A: Typischerweise 30% Vorauszahlung und 70% vor dem Versand, oder L/C auf Sicht. Andere Konditionen können ausgehandelt werden.

We provide safe, professional, and reliable packing solutions to ensure all equipment reaches your mill in perfect condition. Each component is securely packaged using standard export wooden cases, steel frames, or moisture-proof wrapping as required.

Our logistics team arranges timely delivery by sea, land, or air according to customer needs. We work with trusted international freight forwarders to guarantee smooth shipping, accurate documentation, and on-time arrival.

Prev:

Nächste: